台湾新幹線で中学生と筆談した話

台湾華語学習

台湾新幹線に乗っていたとき、
友人の隣に、学生さんが座っていました。

私たちはグループで移動していて、
その子は一人でした。

その子が食べていたフルーツがとても美味しそうで、
つい、ちらっと見てしまったのがきっかけだったと思います。

最初は、私の友人たちとやりとりをしていて、
その様子を見ていたら友人に呼ばれて、
私もそこに加わり、筆談が始まりました。

会話と筆談がまざっていて、
こちらは単語くらいしか出てこなくて、
紙に書いたりしながらやりとりしていました。

うまく通じているのかどうかも分からないまま、
やりとりはなんとなく続いていきました。

学生さんだとは分かっていて、
新幹線で一人で移動している様子だったので、
高校生くらいなのかなと思って、年齢を聞きました。

本当は中国語で聞きたかったのですが出てこなくて、
結局、“How old are you?”と英語で聞きました。

返ってきた年齢を見て、中学生なんだと分かりました。

そのあと、流れでお母さんの年齢も聞いて、
返ってきた数字を見て、
思わず、「うわー、若い!」と言ってしまいました。

その反応を見て彼が何か言っていたのですが、
何を言っているのか分からなくて、
「?」となっていたら、ノートに「嚇一跳」と書いてくれました。

その意味がわからなくて、
その場でアプリや検索で調べてみたのですが、
結局分からずじまいでした。

でも、なんで驚いているのか聞かれている感じだけは、
なんとなく分かっていて、
お母さんがすごく若いから、というようなことを伝えた記憶があります。

そのあと、その子は先に降りていって、
やりとりはそこで終わりました。

だいぶあとになって、
その時に筆談したノートを見つけました。

そこには「嚇一跳」の文字と一緒に、
その中学生が嘉義の人だと教えてくれたことも残っていました。

その頃はまだ、簡単な単語の意味も分からなくて、会話もほとんど成り立っていませんでした。
それでも、現地の人と少しだけでも話すことができて、とても嬉しかったです。
今ならもう少し会話ができるのにな、と思います。


関連記事

👉 台湾新幹線で「真的嗎?」が言えた話
👉 学習を続けていると突然出てくる言葉|台湾旅行での小さな驚き

コメント

タイトルとURLをコピーしました